Falls noch Hoffnung auf eine Fortsetzung meiner Verbindung zu Mandriva bestand, wurde diese gestern ausgeräumt. Ich erhielt eine Mitteilung, dass auch eine bezahlte Zusammenarbeit mit Mandriva.de (die vor dem Linuxtag noch in Aussicht gestellt wurde) nicht möglich ist, da auch dafür Mandriva Paris keine Unterstützung für möglich hält.
Daher muss ich leider das folgende offizielle Statement herausgeben:
1. Seit dem 1. Juni 2007 besteht keinerlei Vertragsverhältnis mehr zwischen Mandriva und mir.
2. Auch mit Mandriva.de besteht keinerlei fixierte oder bezahlte Verbindung.
Daraus folgert:
Ich bin nicht mehr für deutsche Texte auf Webseiten von Mandriva, für die Übersetzung des Community Newsletters, der Presseerklärungen von Mandriva oder sonstiger Verlautbarungen von Mandriva zuständig.
Ich bin ab sofort kein Ansprechpartner mehr bei Fragen oder Problemen mit dem Mandriva Club oder sonstigen Teilen von Mandriva. Alle Fragen dieser Art sind entweder (in Deutsch) an Mandriva.de oder (in Englisch oder Französisch) an Mandriva zu richten.
Und was ist mit dem Handbuch?
Meine Tätigkeit als Übersetzer der deutschen Ausgabe des Mandriva Handbuches hat nichts mit dem Unternehmen Mandriva zu tun. Sie resultiert aus meiner Verbindung zu NeoDoc (dem Hersteller des Handbuchinhalts in allen Sprachen). Ob es weiterhin eine deutsche Übersetzung des Handbuchs geben wird, ist allein Inhalt des Auftrags, der für jede Distributionsversion gesondert von Mandriva an NeoDoc erteilt wird. Ansprechpartner für diese jeweilige Entscheidung ist David Barth bei Mandriva.
Glaubt mir, das Verfassen dieses Statements machte mir keine Freude.
wobo
_________________
Fragt nicht, was wir für euch tun können! Lest das
Artikel-Wiki!-----
Meine elektronische Seite:
http://www.wolf-b.deMeine dunkle Seite:
http://wobo46.wordpress.com/